Токио. Отражение.

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Токио. Отражение. » АРХИВ ИГРЫ » Слепой видит незримое.


Слепой видит незримое.

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

дата и время: 5 лет назад.
место: бордель. Комната владельца борделя Кавахары Сейты.

0

2

Что такое два шага для того, кто привык мерить пространства тысячью? Правильно – ничто. Именно поэтому, для молодого китайца, ну во всяком случае из-за внешности нельзя было претендовать на звание «своего», не составляло труда пройтись пару лишних шагов чтобы уберечь тех, кто ему был чуточку дорог. Двадцать лет, молодость и танцы на дискотеках. Кто так думал о юноше, глубоко ошибался. Тогда, у него ещё не было достаточно жёсткой репутации. Было только пятно на ней за то, что он не сдержавшись, едва не покалечил своего партнёра во время спарринга. Что и сказать, партнёр сам стал задирист и говорил о китайцах так, словно те были ничуть не лучше рогатого скота или в этом роде. Конечно, сейчас уже не то время, когда на улицах висели оскорбительные таблички в духе того, что китайцам вход воспрещён, уже прошло то время, когда Китай вынужден был терпеть это всё и мило улыбаться, говоря, что всё хорошо. Но люди не изменились. Одет молодой человек был именно так, как положено приехавшему сюда на пару дней человеку. Скромно и чисто. Одежда на нём была не первой носки, но опрятна и чиста. Для того, кто не мерил крутость одежды количеством украшений и вообще предпочитал золоту – дерево, это было именно то, что нужно. Он прекрасно знал, что в этом городе есть ресторан, где работает человек согласившийся принять его в свою семью и дать ему звонкую фамилию Чен, а также знал о своей сестре, которая была ему не родной, но от этого не менее дорогой. О том, что она работает в заведении не самого открытого доступа он тоже знал. Фу относился к этому спокойно, потому что видел мир в словах фразы «Там, где я умею – я делаю. Там, где я не знаю – я не делаю». Фраза была мудрой и самое главное как раз под его мировоззрение. Несмотря на скептические улыбки прохожих, он держал себя гордо и независимо. Наверное, для жителей казался странным традиционный китайский наряд, состоящий из обычных узких брюк и рубашки с застёжками. А может вид у китайца был чересчур важный. Он направлялся именно туда, где работала Мэй. Первый день в городе был очень важным для него. Ведь именно сейчас он создаёт свой образ перед некоторыми людьми, которые в будущем могут вполне влиять на его успех. Глядя на само заведение и охрану, которая явно не стремилась пускать мужчину в дом, он иронически улыбнулся. Завязался не слишком приятный разговор в результате, которого охрана выразила сомнение в платежеспособности.
Один из них уже даже решился объяснить всё старым добрым путём кулака. Китаец хихикнул и произвёл отводящий пасс рукой.
- Как я и говорил раньше, я пришёл сюда к вашему руководителю, и мне совершенно не нужны драки. – примирительно отступив на шаг назад, ему таки пришлось сделать пару убедительных доводов. Пока охрана переводила дух, ему удалось войти. Расспросив перед этим, как попасть к главенствующему лицу, он направился именно туда, не создавая и малой задержки в движениях. Надо было попасть быстро и внезапно. Но элемент вежливости он сохранил. Прежде чем войти в дверь, он аккуратно постучал и вошёл. Его взору открылась комната и сидящий в ней мужчина, который повернул голову в его сторону. Выдержав некоторое время для паузы, и убедившись, что тот не выгонит его с криками.
- Я Фу Чен. – представился коротко и ясно. - У меня есть к вам дело.  – скуп на слова и прост в действии. Теперь следовало ждать, что скажем ему этот странный человек. Почему странный? Реакция на вход у него была не такой, как у других. Обычно, человек резко поворачивается так, чтобы тебя видеть, этот же действовал так, словно ему хватало и стука двери, как факта что кто-то вошёл. Чен стоял. Сесть без приглашения – значит обидеть хозяина.

господин Чен, прямая речь жирным шрифтом не выделяется. исправьте, пожалуйста (с) Акио
Старая привычка, никак не избавлюсь. Убрал. (с) Чен.

Отредактировано Fu Chien (2011-04-27 02:45:01)

0

3

День не предвещал никаких сюрпризов. А значит,  придется провести его в скуке и безделье, чего Сейта не любил. В такие моменты настроение слепого Жертва начинало стремительно портиться, а прислуга и обслуживающий персонал столь же быстро старались исчезнуть с его горизонта, вполне справедливо опасаясь незапланированных разносов и выговоров. И они в чем-то были правы. Кавахара не упускал момента придраться к казалось бы самому незначительному пустяку, чтобы хоть как-то занять себя.
О недоразумении, неожиданно возникшем на входе в его заведение, ему доложили со всей возможной оперативностью. Трогательный внимательно выслушал доклад, качнул темноволосой головой, отчего густой шелк волос плавно перетек вперед, легко скользнув по плотному шелку черного чеонгсама расшитого серебряной нитью и велел не вмешиваться.
- Посмотрим, как быстро этот юноша пройдет сквозь мою охрану и как быстро окажется перед дверями моего кабинета. – пробормотал Сейта, вальяжно развалившись в большом кресле и привычно, закинув ногу на ногу, сложил ладони перед собой домиком. Луч солнца пробежал по столу, заваленному множеством всевозможных бумаг, среди которых выделялись аккуратные стопки плотных листов, испещренных ровными столбиками выпуклых значков, потом перескочил на широкий рукав и, скользнув по нему вниз, на мгновение замер на изящном рисунке, старательно прорисованном на тыльной стороне левой ладони и двух пальцах молодого человека. – Не вмешивайтесь. Я сам поговорю с ним, когда он появится здесь.
Глава службы безопасности поклонился и покинул комнату, недовольно качая головой. Порой поведение хозяина удивляло его. Но зная, сколь быстрым тот был на расправу, он посчитал за благо промолчать.
Сейте не пришлось долго ждать появления визитера. Спустя четверть часа раздался тихий стук, а затем дверь распахнулась, пропуская гостя в кабинет. Трогательный чуть склонил голову, прислушиваясь к тихому шороху быстрых, упругих шагов, длинные ресницы опустились, прикрывая темные, мертвые глаза, а уголки губ приподнялись в легком намеке на улыбку.
- И вам день добрый, Фу-сан, - промурлыкал Сейта, сделав приглашающий жест. – Присаживайтесь. Мое имя Кавахара Сейта. – он помолчал, обдумывая слова. – Какое же дело привело вас в мое скромное заведение, что вы столь неучтиво обошлись с моей охраной?

__________________________________________________________________________________
Одет: черный чеонгсам из плотного шелка с крупным вышитым вручную серебряной нитью крупным растительным рисунком  и расклешенными рукавами, почти скрывающими ладони, ткань плотно облегает тело, спускаясь до пола, подчеркивая четкий тонкий силуэт; косая застежка и отвороты рукавов черного цвета; широкие шелковые черные брюки, сужающиеся к щиколоткам; черные мягкие кожаные туфли на низком каблуке.
Черные, как ночь, волосы с тонкими, разбросанными тут и там, косичками, украшенными узкими, цветными, кожаными ленточками, свободно падают на плечи и далее на спину, некоторые пряди приходится постоянно отбрасывать с лица.
Состояние: жив-здоров, аура яркая, ровная, без каких либо изъянов.
С собой: белая трость, черные очки в изящной оправе лежат на столе.

0


Вы здесь » Токио. Отражение. » АРХИВ ИГРЫ » Слепой видит незримое.